Voorbeelden van het gebruik van Uiterst kritisch
{-}
- official
- colloquial
- medicine
- financial
- ecclesiastic
- ecclesiastic
- official/political
- computer
- programming
Het verslag is op dit gebied uiterst kritisch.
Le rapport se fait extrêmement critique dans ce domaine.
Mijn verslag is uiterst kritisch geworden, maar wel constructief.
Mon rapport est très critique, mais il est aussi constructif.
Het gewenste doel is eenextra element dat is uiterst kritisch.
L'objectif recherché est unélément supplémentaire qui est extrêmement critique.
Ook de K.V.P. -fractie was hierover uiterst kritisch.
À l'inverse, le NPD est très critique de cet accord.
Secunia heeft de kwetsbaarheidgegeven een hoge rating(uiterst kritisch).
Secunia a donné lavulnérabilité une cote élevée(extrêmement critique).
More examples below
Mensen vertalen ook
Onder toezicht van artsen de klok rond zijn diedieren waarvan de toestand uiterst kritisch is of die onmiddellijke medische aandacht vereist.
Sous la supervision de médecins 24 heures sur 24 sont lesanimaux dont l'état est extrêmement critique ou nécessitant une attention médicale rapide.
Deze gezonde eten tips zijn uiterst kritisch als u kunnen nemen genoegen wilt in wat u verbruikt.
Ces conseils alimentaires sains sont extrêmement critiques si vous voulez être capable de prendre plaisir à ce que vous consommez.
De chef-kok om te onthouden is de dingen die uiterst kritisch zijn, te doen.
La chose du chef à retenir est de faire les choses qui sont extrêmement critiques d'abord.
Het EESC staat uiterst kritisch tegenover communautaire ondersteuning van administratieve taken van de lidstaten.
Le CESE se montre très critique à l'égard du soutien apporté par la Communauté
Consumentenorganisaties( BEUC, CI) staan uiterst kritisch tegenover voedseldoorstraling.
Les organisations de consommateurs(BEUC, CI) sont très critiques à l'égard de l'irradiation des denrées alimentaires.
Wij zijn vrij omleveranciers voor de aankoop van grondstoffen uiterst kritisch en met de grootste zorg te selecteren.
Nous sommes libres
Blot( NI).-( FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, de rapporteur zelf wordt hier niet aan de kaak gesteld,maar ik zal wel uiterst kritisch zijn.
Blot(NI).- Monsieur le Président, mes chers collègues, la personne du rapporteur n'est pas en cause,mais je serai extrêmement critique.
More examples below
Continental en Michelin is voorts meegedeeld dat iedere aanwijzing voor samenwerking die verder gaat dande aangemelde activiteiten uiterst kritisch zal worden onderzocht en voor het Directoraatgeneraal Concurrentie aanleiding kan zijn om de inhoud van de administratieve briefte heroverwegen.
Continental et Michelin ont été informées que tout acte de coopération dépassant le cadre de l'opération notifiée feraitl'objet d'un examen très critique et pourrait même conduire la Direction générale de la concurrence à revoir le contenu de la lettre de classem*nt administratif.
De rapporten van de Rekenkamer zijn uiterst kritisch, maar ik vind het moeilijk om de boeren een extra belasting op te leggen, waarvan zestig procent niet bij hen terugkomt.
Les rapports de la Cour des comptes ont été extrêmement critiques, mais je suis réticent à imposer une charge financière supplémentaire aux producteurs, dont 60% ne serait pas récupérée.
Bacon, die een eigentijds, en in veel opzichten een rivaal van Albertus,was uiterst kritisch(al kan een gevoel dat hij aanvallende iemand die hij meent te hebben bereikt onverdiend meer dan hij).
Bacon, qui était un contemporain, et à bien des égards, un rival de Albertus,a été très critique(bien que l'on peut sens qu'il attaque une personne qui, à son avis undeservedly ont atteint plus qu'il a).
Ik denk dat we door moeten gaan met de open coördinatiemethode,maar ook uiterst kritisch moeten kijken of we die zo maar toepassen op andere gebieden en een veelheid daarvan.
Je suis d'avis que nous devons poursuivre la méthode
Overigens beperkte die negatieve publiciteit zich niet tot de nieuwe lidstaten, want ik heb hier eenlijst met Duitse kranten voor me die zich uiterst kritisch hebben uitgelaten over de besluiten van de voormalige bondskanselier.
D'ailleurs, la controverse n'est pas seulement apparue dans les nouveaux États membres. J'ai en effet sous lesyeux une liste de journaux allemands qui se sont montrés très critiques à l'égard de la décision de leur ancien chancelier.
Bij de uitvoering van de moeilijke opdracht die u nog wacht, zult u in ons, het Europees Parlement en vooral mijn fractie,een soms misschien uiterst kritische, maar altijd betrouwbare partner vinden.
Dans la tâche difficile qui vous attend encore, le Parle ment européen, et surtout mon groupe, sera toujours votre partenaire
Digitale patiëntbetrokkenheid In dit webinar bekijkt Paul Griffiths, CEO van Sitecore Solution Partner MedTouch, de fijn afgestemde personalisering die essentieelis voor communicatie met een klant die uiterst kritische behoeften heeft- de patiënt.
Dans ce webinaire, Paul Griffiths, directeur général de l'entreprise Sitecore Solution Partner MedTouch, étudie
Tussen het puin, puin enverwoesting was deze bemanning getuige van een uiterst kritisch scenario.
Parmi les décombres, les débris etles ravages, cet équipage a été témoin d'un scénario extrêmement critique.
More examples below
Op het moment voelt u zich misschien eenzaam en onbegrepen,en u bent misschien geneigd uiterst kritisch te zijn tegenover uw naasten.
Vous pourriez vous sentir très seul et incompris en ce moment,et être enclin à vous montrer extrêmement critique face
Mijn fractie, de Fractie van de Europese Volkspartij( Christen-democraten)en Europese Democraten staat uiterst kritisch tegenover het verslag dat wij thans bespreken.
Le groupe du parti populaire européen(démocrates-chrétiens) etdes démocrates européens a une opinion extrêmement négative du rapport dont nous débattons aujourd'hui.
Juist nu vergadert in Genève de Commissie van derechten van de mens van de Verenigde Naties die uiterst kritisch jegens Cuba is.
En ce moment précis, la commission des droits del'homme des Nations unies, qui est particulièrement critique vis-à-vis de Cuba, se réunit à Genève.
Om deze reden staan wij uiterst kritisch tegenover dit verslag, waarin ook nog eens op slinkse wijze geprobeerd wordt de deur open te zetten voor euthanasie.
Nous sommes dès lors extrêmement critiques vis-à-vis d'un rapport qui essaie également d'ouvrir subrepticement la porte à l'euthanasie.
Beste collega's, wat dit verslag betreft: ik wilde allereerst zeggen dat wij twee uur geleden voor eendocument hebben gestemd dat uiterst kritisch tegenover Israël staat.
Chers collègues, en ce qui concerne ce rapport, je voudrais dire que nous avons adopté il y adeux heures un document très critique vis-à-vis d'Israël, au sujet duquel on a entendu des prises de position opposées.
De Europese Rekenkamer( ERK) brengt een uiterst kritisch verslag uit over de EU‑steun ter stimulering van essentiële bestuursterreinen in Egypte vóór en na de opstand van januari 2011.
La Cour des comptes européenne publie un rapport très critique envers l'aide versée par l'UE pour promouvoir des domaines clés de la gouvernance en Égypte pendant les périodes qui ont précédé et suivi le soulèvement de janvier 2011.
Ik heb de jaarverslagen van de Europese Rekenkamer gezien, ik heb een bijdrage geleverd aan het terugtreden van de vorige Commissie enik heb altijd uiterst kritisch gestaan tegenover het gebrek aan openheid van de Commissie.
J'ai lu les rapports annuels de la Cour des comptes et j'ai participé à la démission de la dernière Commission,j'ai toujours eu une attitude extrêmement critique vis-à-vis du manque de transparence de cette institution.
De Commissie verzoekschriften heeft zich gedwongen gezien een uiterst kritisch advies te geven over de voorstellen inzake good governance van de Commissie. In deze voorstellen wordt namelijk noch de Europese ombudsman, noch de Commissie verzoekschriften genoemd als institutioneel instrument ter verdediging van de rechten van de burgers, die daarvoor gebruikmaken van hun petitierecht.
La commission des pétitions a étécontrainte d'émettre un avis très critique sur les propositions de bonne gouvernance de la Commission parce qu'elle n'y a trouvé aucune référence au Médiateur européen ou à la commission des pétitions en tant qu'instrument institutionnel de défense des droits des citoyens qui recourent pour ce faire au droit de pétition.
Mijns inziens moeten wij uiterst
Je crois que nous devrions fortement critiquer le fait qu'une communication publiée par la Commission ne cherche pas à suivre la voie de ce qui est techniquement viable et le plus compatible avec l'environnement.
Dit is een
Nous critiquons vivement cette violation des droits de l'homme et
More examples below
More examples below